tag:blogger.com,1999:blog-2444479205321497707.post8331454619860010535..comments2023-06-04T16:30:30.779+03:00Comments on Take Nina's Word for It: Make 'em laughNina Rimon Davishttp://www.blogger.com/profile/07611966428346591291noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2444479205321497707.post-25813475464720195372010-02-17T10:55:48.354+02:002010-02-17T10:55:48.354+02:00Nina, that card is a such a wonderful example :-)
...Nina, that card is a such a wonderful example :-)<br />It reminds me of a translator who once wrote "june" instead of "july" on an invitation he translated. The company sent it to be printed without editing, and he then had to pay for the reprint when they realized the mistake. He used this story to explain why we need professional insurance.Hagithttp://hagitroz.wordpress.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2444479205321497707.post-50214737731854376822010-02-16T10:23:51.517+02:002010-02-16T10:23:51.517+02:00Many thanks, Miriam. I think all -- or at least mo...Many thanks, Miriam. I think all -- or at least most -- lectures should be useful. I avoided R.N.'s lecture - heard it before and it annoyed me, too.Nina Rimon Davishttps://www.blogger.com/profile/07611966428346591291noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2444479205321497707.post-10408259700178840572010-02-16T10:07:46.527+02:002010-02-16T10:07:46.527+02:00Nina, I attended your lecture and even though I ha...Nina, I attended your lecture and even though I have been translating for a number of years, I came away with many useful tips. It was really one of the most useful and well presented lectures at the conference for me.<br /><br />Thank you.<br /><br />In total contrast, I also attended a lecture given by an owner of a translation agency. If someone in such a position conveys what was virtually contempt towards freelancers, I wonder if such lectures have a place at an ITA conference?Miriam Deutschernoreply@blogger.com